##Divided by a Common Language === From an email I wrote to a friend who lives in another country and let me know something was worded differently (I always love hearing that stuff -- it's the micro-poetry of life). === I was hoping your verbiage was different. I'm trying to get away from my habit of musing every time whether the difference is specific to your country or shared across the Commonwealth as it's not fair to you; you are not your commonwealth's keeper. But as I say farewell to the musing, I want to share a thought or two on what words tend to be different between the States and the Commonwealth. My methodology, of course, is watching a television show with my wife. In this case it was the U.K. program (programme?) The Repair Shop. (I did a search to see if the U.K. itself is technically in the Commonwealth. I believe it is, though my source is Smithsonian Magazine, which is American . . . ) To run my experiment, I said to my wife "let's see how many words there are on the show that are different than the ones we would use". And the grand total was: zero. How can this be? I thought the U.K. and America were two nations divided by a common language, and all that. But if you think about a show like The Repair Shop, they are using words that were in use before modernity -- chisels, glue, wood, and the like. If you think of many of the words that are different between American and Commonwealth English, they tend to come out of modernity, with a few interesting exceptions, such as "biscuit" based on which language was to be drawn from (here Italian versus Dutch). But how does that make sense in light of the fact the world was more interconnected when the modern things were made (and thus named) than the older times? Well, obviously, it is that the relationship between the former colony and the motherland changed. But what becomes interesting to me is that this implies the word differences were *selected* for psycho-social reasons rather than because the words were developed in parallel. Mind, one of the books I have on my list to read is the collected correspondence between Emerson and Carlyle. I know for a fact, and will know more deeply, how connected people stayed as the words of modernity were coined. So, what was the process of differentiation? One large case is when a piece of slang crossed over into the most widely used term. For example, whether you call something a flat or an apartment, it is still a room. Without digressing to research, I'd say at some point the phrase was so widely used that the people who were the organs of British culture -- newspapers, radio, later television -- started using the term. So far, so good, but they probably had heard the American usage of apartment and refused it, as had Americans refused the term flat when they heard it. But my point is that they heard each other's terms, and felt disinclined to use them. And I am arguing it was a feeling that motivated them. On the other hand, fast forward long enough and many U.S. internet terms are just accepted. This makes me conjecture that there was a cultureal-historical sweet spot for when most of these alternate coinages came about, and that it was during the time that British Empire was in decline and the U.S. was on the rise. One side was playing offence, the other defense, but both sides had an incentive to make the common language one that divided them and the only way to do that was with new things and new styles. A very small set of words was emphasized to show how different they supposedly were. === I'd love to hear from people. My email is the handle minus "net" (work by Voltaire that starts with "c"), at sdf.org.