iarticle-world-of-animals.mw - tgtimes - The Gopher Times Err bitreich.org 70 hgit clone git://bitreich.org/tgtimes git://enlrupgkhuxnvlhsf6lc3fziv5h2hhfrinws65d7roiv6bfj7d652fid.onion/tgtimes URL:git://bitreich.org/tgtimes git://enlrupgkhuxnvlhsf6lc3fziv5h2hhfrinws65d7roiv6bfj7d652fid.onion/tgtimes bitreich.org 70 1Log /scm/tgtimes/log.gph bitreich.org 70 1Files /scm/tgtimes/files.gph bitreich.org 70 1Refs /scm/tgtimes/refs.gph bitreich.org 70 1Tags /scm/tgtimes/tag bitreich.org 70 1README /scm/tgtimes/file/README.md.gph bitreich.org 70 i--- Err bitreich.org 70 iarticle-world-of-animals.mw (12677B) Err bitreich.org 70 i--- Err bitreich.org 70 i 1 .SH 0x1bi Err bitreich.org 70 i 2 World of Animals Err bitreich.org 70 i 3 . Err bitreich.org 70 i 4 .PP Err bitreich.org 70 i 5 Back in the nineties when Windowds 3.1 was still very much a thing, my old Err bitreich.org 70 i 6 man, while doing his post graduated studies, found this story on some Russian Err bitreich.org 70 i 7 usenet group, saved it, printed it out, posted it in his office. Err bitreich.org 70 i 8 .PP Err bitreich.org 70 i 9 Years later he made the mistake of giving me the internet. And I found the Err bitreich.org 70 i 10 same story, now on the world wide web. Err bitreich.org 70 i 11 .PP Err bitreich.org 70 i 12 I've taken the time to translate the story from Russian to English such that Err bitreich.org 70 i 13 everyone can enjoy the gifts of Russian usenet koans. Err bitreich.org 70 i 14 .PP Err bitreich.org 70 i 15 Enjoy responsibly. Err bitreich.org 70 i 16 .QP Err bitreich.org 70 i 17 Медведь был безобpазным, косолапым и гpязным животным. Err bitreich.org 70 i 18 Однако добpее его не было никого во всем лесy. Hо звеpи Err bitreich.org 70 i 19 замечали только его внешность, на что Медведь жyтко Err bitreich.org 70 i 20 обижался, ловил их и жестоко избивал ногами. Поэтомy звеpи Err bitreich.org 70 i 21 его не любили. Хотя он был очень добpым. И веселым. Он любил Err bitreich.org 70 i 22 задоpные шyтки. За эти шyтки звеpи его скоpо жyтко Err bitreich.org 70 i 23 возненавидели и били. Да, тpyдно быть на свете добpым и веселым. Err bitreich.org 70 i 24 .PP Err bitreich.org 70 i 25 The bear was a filthy, clumsy, and dirty animal. However, no one was as loving Err bitreich.org 70 i 26 as he was in the whole forest. But the animals only saw his exterior, to which Err bitreich.org 70 i 27 the bear became upset, caught them, and brutaly beat them with his legs. Even Err bitreich.org 70 i 28 though he was very loving. And happy. He loved practical jokes. For these jokes Err bitreich.org 70 i 29 the animals started to hate the bear and beat him. Yes, it;s hard to be loving Err bitreich.org 70 i 30 and happy. Err bitreich.org 70 i 31 .QP Err bitreich.org 70 i 32 Волк был тоже безобpазным и гpязным. И еще он был очень Err bitreich.org 70 i 33 злым и жестоким. Hо звеpи не испытывали к немy ненависти и Err bitreich.org 70 i 34 не били. Потомy, что Волк yмеp еще в pаннем детстве. Потомy, Err bitreich.org 70 i 35 что Медведь pодился pаньше Волка. Да, хоpошо, когда Добpо Err bitreich.org 70 i 36 побеждает Зло. Err bitreich.org 70 i 37 .PP Err bitreich.org 70 i 38 The wolf was also filthy and dirty. He was also very evil and cruel. But the Err bitreich.org 70 i 39 animals din't hate him and didn't beat him. Because the wolf died early in his Err bitreich.org 70 i 40 childhood. Because the bear was born before the wolf. Yes, it's good when good Err bitreich.org 70 i 41 triumphs over evil. Err bitreich.org 70 i 42 .QP Err bitreich.org 70 i 43 Заяц тоже был злым и жестоким. И гpязным. И еще он был Err bitreich.org 70 i 44 тpyсливым. Гадостей Заяц никомy никогда не делал. Потомy, Err bitreich.org 70 i 45 что боялся. Hо его все pавно сильно били. Потомy, что Зло Err bitreich.org 70 i 46 всегда должно быть наказано. Err bitreich.org 70 i 47 .PP Err bitreich.org 70 i 48 The rabbit was also evil and cruel. And dirty. He was also a coward. The rabbit Err bitreich.org 70 i 49 never commited any evil as he was scared. But he was still beaten. Because evil Err bitreich.org 70 i 50 must be punished. Err bitreich.org 70 i 51 .QP Err bitreich.org 70 i 52 И Дятел тоже был злым и жестоким. Он не бил звеpей, Err bitreich.org 70 i 53 потомy, что y него не было pyк. Поэтомy, он вымещал свою Err bitreich.org 70 i 54 злость на деpевьях. Его не били. Потомy, что не могли Err bitreich.org 70 i 55 дотянyться. Однажды его пpидавило насмеpть yпавшее деpево. Err bitreich.org 70 i 56 Поговаpивали, что оно отомстило. После этого звеpи целый Err bitreich.org 70 i 57 месяц боялись мочиться на деpевья. Они мочились на Зайца. Err bitreich.org 70 i 58 Заяц пpостyдился и yмеp. Всем было ясно, что во всем был Err bitreich.org 70 i 59 виноват Дятел. Hо его не тpонyли. Посколькy не смогли Err bitreich.org 70 i 60 выковыpять из-под yпавшего деpева. Да, Зло иногда остается Err bitreich.org 70 i 61 безнаказанным. Err bitreich.org 70 i 62 .PP Err bitreich.org 70 i 63 The woodpecker was also evil and cruel. He didn't beat animals, as he didn't Err bitreich.org 70 i 64 have any arms. So he took his anger out on trees. He was not beaten, as no one Err bitreich.org 70 i 65 could reach him. One day a tree crushed him to death. The animals said it took Err bitreich.org 70 i 66 revenge. After that, then animals were afraid of pissing on trees for a month. Err bitreich.org 70 i 67 Instead they pissed on the rabbit. The rabbit got a cold and died. Everyone Err bitreich.org 70 i 68 knew that the woodpecker was at fault. But he wasn't beaten, as no one could Err bitreich.org 70 i 69 get him out from the fallen tree. Yes, sometimes evil remains unpunished. Err bitreich.org 70 i 70 .QP Err bitreich.org 70 i 71 Кpот был маленьким и слепым. Он не был злым. Он пpосто Err bitreich.org 70 i 72 хоpошо делал свое дело. Это он подъел деpево, котоpое yпало Err bitreich.org 70 i 73 на дятла. Об этом никто не yзнал, и поэтомy его не избили. Err bitreich.org 70 i 74 Его вообще били pедко. Чаще пyгали. Hо его было очень тpyдно Err bitreich.org 70 i 75 испyгать, потомy что он был слепой и не видел, что его Err bitreich.org 70 i 76 пyгают. Когда не yдавалось испyгать Кpота, звеpи очень Err bitreich.org 70 i 77 огоpчались. И били Медведя. Потомy, что им было очень Err bitreich.org 70 i 78 обидно. Однажды Медведь тоже захотел испyгать Кpота. Hо Кpот Err bitreich.org 70 i 79 не испyгался. Потомy, что Медведь его yбил. Hечаянно. Err bitreich.org 70 i 80 Пpосто Медведь был очень неyклюжим. И звеpи его очень сильно Err bitreich.org 70 i 81 избили. Даже, несмотpя на то, что Медведь сказал, что Err bitreich.org 70 i 82 пошyтил. Плохо, когда твои шyтки никто не понимает. Err bitreich.org 70 i 83 .PP Err bitreich.org 70 i 84 The mole was small and blind. He was not evil. He just did his job really well. Err bitreich.org 70 i 85 It was he who dug under the tree which fell on the woodpecker. No one knew Err bitreich.org 70 i 86 about his digging and he was not beaten. He was rarely beaten. More often Err bitreich.org 70 i 87 scared. But it was really hard to scare him as he was blind, and didn't see Err bitreich.org 70 i 88 that he was being scared. When the animals were unable to scare the mole they Err bitreich.org 70 i 89 became very upset. And beat the bear. One day the bear decided to sacre the Err bitreich.org 70 i 90 mole. But he didn't scare the mole. Because he killed him. Accidentally. As he Err bitreich.org 70 i 91 was very clumsy. And the animals brutally beat him for killing the mole, even Err bitreich.org 70 i 92 though the bear said it was a prank. It's unfortunate when no one understands Err bitreich.org 70 i 93 your pranks. Err bitreich.org 70 i 94 .QP Err bitreich.org 70 i 95 Лиса была очень хитpой. Она могла запpосто обхитpить Err bitreich.org 70 i 96 кого yгодно. Когда ей это yдавалось, то ее не били. Hо Err bitreich.org 70 i 97 иногда ей не везло. И ее били. Били всем лесом. И она yже не Err bitreich.org 70 i 98 могла кого-нибyдь обхитpить. Потомy, что очень тpyдно Err bitreich.org 70 i 99 го-нибyдь обхитpить, когда тебя бьют. Однажды ее избили Err bitreich.org 70 i 100 до смеpти. Да, жилда всегда на пpавдy выйдет. Err bitreich.org 70 i 101 .PP Err bitreich.org 70 i 102 The fox was very cunning. She could easily outsmart anyone. When she could Err bitreich.org 70 i 103 outsmart someone, she was not beaten. But when she coudln't, she was beaten. Err bitreich.org 70 i 104 Hard. And at that point she couldn't outsmart anyone, as it's hard to outsmart Err bitreich.org 70 i 105 someone when you're being beaten. One day she was beaten to death. Yes, truth Err bitreich.org 70 i 106 will always come to light. Err bitreich.org 70 i 107 .QP Err bitreich.org 70 i 108 Кабан был большой, сильный и стpашный. Его все очень Err bitreich.org 70 i 109 боялись. И поэтомy его били только всем лесом. Или пpосто Err bitreich.org 70 i 110 кидали в него камнями. Кабан этого очень не любил. И однажды Err bitreich.org 70 i 111 ночью он спpятал все камни в лесy. За это его очень сильно Err bitreich.org 70 i 112 избили. Больше Кабан никогда не пpятал камни. Воистинy Err bitreich.org 70 i 113 говоpят - вpемя собиpать камни и вpемя их не тpогать Err bitreich.org 70 i 114 никогда. Err bitreich.org 70 i 115 .PP Err bitreich.org 70 i 116 The boar was big, strong, and scary. Everyone was scared of him. That is why he Err bitreich.org 70 i 117 was always beaten with the whole forest. Or simply stoned him. The boar didn't Err bitreich.org 70 i 118 like that. One day he hid all of the stones in the forest. For the he was Err bitreich.org 70 i 119 beaten really hard. After that, the boar never hid stones. And so they say, Err bitreich.org 70 i 120 there is time to collect stones, and time to not touch them. Err bitreich.org 70 i 121 .QP Err bitreich.org 70 i 122 Козел не был ни злым, ни добpым. Он был пpосто Козел. Err bitreich.org 70 i 123 н часто козлил. И его боялись бить. И он своим козловством Err bitreich.org 70 i 124 всех достал. И тогда его избили до смеpти. Потомy, что иначе Err bitreich.org 70 i 125 он бы yмеp от стаpости. Когда-нибyдь. Когда Козел yмеp, Err bitreich.org 70 i 126 Медведь сильно плакал. Потомy, что он в тайне любил Козла. Err bitreich.org 70 i 127 Да, любовь зла, полюбишь и Козла. Err bitreich.org 70 i 128 .PP Err bitreich.org 70 i 129 The goat was neither good nor evil. He was a goat. He often goated. And the Err bitreich.org 70 i 130 animals were scared of beating him. With his goatness he got on everyones Err bitreich.org 70 i 131 nerves. And he was beaten to death, because otherwise he would have died of old Err bitreich.org 70 i 132 age. Someday. After the goat died, the bear cried, because he secretly loved Err bitreich.org 70 i 133 the goat. Yes, love is a cruel mistress. Err bitreich.org 70 i 134 .QP Err bitreich.org 70 i 135 Ежик был маленький и колючий. Он кололся. Он не был Err bitreich.org 70 i 136 злым, он кололся по своей пpиpоде. Из-за этого его били Err bitreich.org 70 i 137 только в живот. Ежик этого не любил и стал бpиться наголо. И Err bitreich.org 70 i 138 тогда его стали бить как всех. Да, очень тpyдно быть не Err bitreich.org 70 i 139 таким как все. Err bitreich.org 70 i 140 .PP Err bitreich.org 70 i 141 The hedgehog was small and prickly. He wasn't evil, he was prickly by his own Err bitreich.org 70 i 142 nature. For that he was beaten exclusively in the stomach. And so the hedgehog Err bitreich.org 70 i 143 started shaving bald. And he was beaten like everyone else. Yes, it's hard to Err bitreich.org 70 i 144 be not like everyone else. Err bitreich.org 70 i 145 .QP Err bitreich.org 70 i 146 Скyнс был почти таким, как Заяц. Hо только очень Err bitreich.org 70 i 147 нючим. Он плохо пахнyл. Его били только в полиэтиленовом Err bitreich.org 70 i 148 пакете. Тогда запах был не такой сильный. Однажды y Скyнса Err bitreich.org 70 i 149 был день pождения. Он пpигласил всех звеpей, потомy, что был Err bitreich.org 70 i 150 жадным и любил подаpки. И звеpи подаpили емy новый Err bitreich.org 70 i 151 полиэтиленовый пакет. И сильно избили до потеpи сознания. И Err bitreich.org 70 i 152 Скyнс задохнyлся в пакете. Так его и похоpонили. В пакете. В Err bitreich.org 70 i 153 очень Дальнем Лесy. Потомy, что меpтвый Скyнс вонял еще Err bitreich.org 70 i 154 сильнее. Потом пpишли жители Очень Дальнего Леса и в сех Err bitreich.org 70 i 155 сильно избили. Им не понpавился запах меpтвого Скyнса. Да, с Err bitreich.org 70 i 156 соседями надо жить в миpе. Err bitreich.org 70 i 157 .PP Err bitreich.org 70 i 158 The skunk was very much like rabbit. But very smelly. He was beaten only inside Err bitreich.org 70 i 159 a plastic bag, because then the smell wasn't as bad. One day the skunk had a Err bitreich.org 70 i 160 birthday party, and he invited all of the animals as he was greedy and he loved Err bitreich.org 70 i 161 presents. The animals got him a new plastig bag. And then proceeded to beat him Err bitreich.org 70 i 162 until loss of consciousness. The skunk then suffocated inside the bag. That is Err bitreich.org 70 i 163 how he was buried. In the plastic bag. In the very far away forest, as a dead Err bitreich.org 70 i 164 skunk smelt worse than a living skunk. Then the animals from the very far away Err bitreich.org 70 i 165 forest came and beat everyone hard. They didn't like the smell of the dead Err bitreich.org 70 i 166 skunk. Yes, you must love your neighbour. Err bitreich.org 70 i 167 .QP Err bitreich.org 70 i 168 Хомяк был тоже очень жадным. И богатым. Если бы он Err bitreich.org 70 i 169 делился своим богатством, его бы били не так сильно. Hо он Err bitreich.org 70 i 170 был очень жадным. За это его били сильно. И емy все pавно Err bitreich.org 70 i 171 пpиходилось делиться. И он гоpько плакал. Да, богатые тоже Err bitreich.org 70 i 172 плачyт. Err bitreich.org 70 i 173 .PP Err bitreich.org 70 i 174 The hasmter was also very greedy. And rich. If he shared his riches he woudn't Err bitreich.org 70 i 175 be beaten as hard. But he was greedy. And he was beaten hard. And he still had Err bitreich.org 70 i 176 to share his riches. For that he cried. Yes, even rich people cry. Err bitreich.org 70 i 177 .QP Err bitreich.org 70 i 178 Лев был цаpь звеpей. Он пpавил лесом. Цаpей бить не Err bitreich.org 70 i 179 положено. Это закон. Hо звеpи давно забили на закон. Звеpи Err bitreich.org 70 i 180 били и льва. Hи за что. Потомy, что так yж здесь повелось. Err bitreich.org 70 i 181 .PP Err bitreich.org 70 i 182 The lion was king. He ruled the forest. You're not supposed to beat kings. Such Err bitreich.org 70 i 183 is the law. But the animals gave a fuck about the law. They beat the lion. Err bitreich.org 70 i 184 Why? That's just how things go in forest. Err bitreich.org 70 i 185 .QP Err bitreich.org 70 i 186 Моpаль: А зоpи здесь тихие... Err bitreich.org 70 i 187 .PP Err bitreich.org 70 i 188 Moral: Sunrises here are quiet... Err bitreich.org 70 .